Chapter22 平息
誰(shuí)也不知道Spitze是怎么跑出去的,但現(xiàn)在文森特可以肯定的是,自己又被拋棄了。“該死的!”文森特咬牙,他絲毫沒(méi)想到竟然會(huì)直接受到背叛。
Gally最先反應(yīng)過(guò)來(lái)。他沖到電話邊上,“你們保護(hù)好自己,我要報(bào)警了。”
“不行,”文森特立刻驚叫,“如果報(bào)警,他們會(huì)派士兵來(lái)。士兵騎著馬,對(duì)著人群就是直接一頓打,這會(huì)傷害無(wú)辜的人。”
Gally聳肩,“當(dāng)他們決定參與暴動(dòng)的那一刻,就沒(méi)有無(wú)辜的人。Newt,我打電話了。”
Newt看了看文森特和Thomas,再看著已經(jīng)開(kāi)始撥電話的Gally。他做出了一個(gè)讓他自己都驚訝的舉動(dòng)。他走到Gally身邊,掛掉了Gally正在撥打的電話。Gally臟話差點(diǎn)爆出來(lái)。
“Newt,你想干嘛?!”
Newt示意Gally冷靜,“你看外面,Sept有問(wèn)題,引起暴力之后,他現(xiàn)在已經(jīng)退到了人群的后方了。一切都是有預(yù)謀的。文森特要的是和平解決問(wèn)題,但是Spitze才是那個(gè)無(wú)理取鬧卻沒(méi)有結(jié)果的人。工人們只是被他們煽動(dòng)了,我們不能連累無(wú)辜。”
Gally憤怒的甩掉電話,“就算這樣,也不讓他們付出代價(jià),吸取教訓(xùn)嗎?讓他們覺(jué)得反正我們會(huì)退讓,一次鬧,次次鬧?Newt,我受夠了,我受夠了他們每次一不如意就罷工鬧事。再這樣下去,我們的工廠還開(kāi)不開(kāi)了。”
他還想說(shuō)工廠的資金已經(jīng)出現(xiàn)了嚴(yán)重的問(wèn)題,但看到這群工人的臉。他忍住了,不想給他們更多的打擊。
“不,這次不會(huì)的。”Newt拍拍他的背,安慰他,“文森特,你既然不愿意有人在反抗中受到傷害,組織過(guò)這么多次工人運(yùn)動(dòng)的你肯定已經(jīng)有想法了吧?”
文森特點(diǎn)點(diǎn),“我會(huì)出去讓他們結(jié)束鬧事。如果我失敗了,你們想要叫士兵來(lái)維持秩序,都聽(tīng)你們的。請(qǐng)給我這一次機(jī)會(huì),給他們一次機(jī)會(huì)。”
Newt看著Gally,文森特也看著Gally,所有人都看著Gally。Gally因?yàn)楹π叨裢獗┰辏靶辛耍辛耍乙膊皇遣恢v理的。但只有這一次機(jī)會(huì)。如果你不能勸阻暴動(dòng),我還是會(huì)報(bào)警。”
“謝謝你。”文森特點(diǎn)頭,繼而轉(zhuǎn)身走了出去。
他們目送著文森特出去,仿佛給壯士送行一樣。因?yàn)椋l(shuí)都不知道陷入瘋狂的人群會(huì)做出怎樣的舉動(dòng)。
文森特出去有一會(huì)兒了,幾個(gè)人在屋內(nèi)著急的等待著。屋外安靜的可怕,Gally忍不住踱步。Newt罕見(jiàn)的抽起煙。還算大膽的馬洛探出腦袋向外看去。小小的玻璃門(mén)上,趴著一個(gè)可愛(ài)腦袋,好笑的畫(huà)面。
Newt的煙一根接著一根抽著。看不下去的Gally一把掐掉了他的煙,“工廠嚴(yán)禁明火。”
Gally知道自己有些無(wú)理取鬧了。紡織廠的作業(yè)車(chē)間內(nèi)的確嚴(yán)禁明火。但此刻在Newt的獨(dú)立辦公室內(nèi),嚴(yán)禁明火的要求顯得格外雞肋,這倒是反映出他內(nèi)心的不安。
一直在觀望情況的馬洛忽然叫起來(lái),“師傅,師傅快回來(lái)。”
他的叫喚聲立刻抓住了所有人的注意力。他們側(cè)目,只見(jiàn)文森特狼狽的奔進(jìn)來(lái),差點(diǎn)一頭撞到門(mén)上。
Newt關(guān)切的問(wèn):“你怎么了?”
文森特氣喘吁吁,頭也沒(méi)抬:“Gally,你可以報(bào)警了。”
這讓Gally都愣住了,文森特居然一反常態(tài)的讓自己報(bào)警。困惑就寫(xiě)在他的臉上,“你怎么了?之前不是還不讓我們報(bào)警嗎?”
文森特:“我努力過(guò)了。答應(yīng)和平解決的工人們都已經(jīng)安全撤到車(chē)間內(nèi)。外面剩下的是被Spitze和Sept洗腦到無(wú)可救藥的人了。他們主張要砸掉工廠示威報(bào)仇,伸張正義。我救不了他們了。”馬洛抱住文森特,他心疼師傅為了工廠、為了工人們操心一生。明明已經(jīng)很努力要保全每一個(gè)人的工作,努力爭(zhēng)取更高的待遇,卻總是充滿了不被理解的背叛。
Gally報(bào)警了,今天的士兵來(lái)的比以往慢了一些。但這絲毫不影響他們驅(qū)趕工人的效率。騎在馬上的士兵揮動(dòng)警棍,在人群中橫沖直撞,瞬間將這群人沖散了。他們做的事,并不止于此。手里粗重的棍子被他們揚(yáng)起又落下,以鼓點(diǎn)般的馬蹄聲為節(jié)奏,密密麻麻的落下。鬧事的工人們不得不抱頭鼠竄。他們不光要躲避無(wú)眼的馬蹄,還要閃躲無(wú)情的警棍。
Thomas看著屋外發(fā)生的一切,眼神悲哀起來(lái)。士兵們以暴制暴的手段,讓他倍感蒼涼。難道就沒(méi)有方法能解決了嗎?他在這一刻,這個(gè)從南方來(lái)的小神父的內(nèi)心忽然萌生出了一種想法:他要改變這群工人的命運(yùn),改變眼前的悲劇。
躲在車(chē)間里的工人們驚悚的聽(tīng)著外面的聲音。幾個(gè)大膽的人爬上了窗戶向外張望。曾經(jīng)讓他們吃足苦頭的馬蹄和大棒又重現(xiàn)在眼前。這些躲在車(chē)間內(nèi)已經(jīng)妥協(xié)了的工人們開(kāi)始慶幸自己明智的選擇。
人畢竟是要吃飯的,偶爾一點(diǎn)自私還不可以嗎?至少他們現(xiàn)在還沒(méi)有幸災(zāi)樂(lè)禍。
和以往一樣,罷工的事情在警察強(qiáng)硬的馬蹄之下瞬間化成泡影。Newt和Gally像以往一樣出來(lái)感謝警察的幫忙。Gally給警長(zhǎng)送上了厚厚一圈錢(qián)。警長(zhǎng)麻溜的打開(kāi)數(shù)了數(shù),吹了個(gè)口哨全都收下了。
拿人手短,警長(zhǎng)為今天的晚到表示抱歉,“今天我來(lái)的有點(diǎn)晚了。實(shí)在是抽不出人手了。也不知道今天這群工人都怎么了,居然覺(jué)得自己可以養(yǎng)活家里,都不去工作。閑的蛋疼的都出來(lái)玩兒罷工這一套。我們已經(jīng)接到了四五家工廠的電話了。你們我來(lái)的第二家,一聽(tīng)到你們的電話,我就來(lái)啦。這群工人真的是,閑的沒(méi)事做了嗎?”
聽(tīng)到警長(zhǎng)的抱怨,Newt和Gally尷尬的笑了笑。
警長(zhǎng)哥們似的拍了拍Newt的胸,“還是要感謝你將消息透露給我,我們至少還有些準(zhǔn)備。不然就今天這樣的場(chǎng)面,就要忙壞我們了。合作愉快啊。”
Newt點(diǎn)點(diǎn)頭,主動(dòng)伸出手,“感謝幫忙。”
警長(zhǎng)笑了,回握住了Newt的手。有些事,并不需要說(shuō)出來(lái)的承諾,盡在不言中。