第一百一十一章 斷裂的寶劍
又一陣駭人的吼叫聲響起。
長(zhǎng)滿鋒利并帶有劇毒的獠牙的巨口閉上。
赫利俄斯勉強(qiáng)從妖狼口中逃了出來(lái)。
這吼叫聲是斯庫(kù)爾對(duì)他成功避開(kāi)牠攻擊的憤怒。
在這一只巨大妖狼前,哪怕是力量驚人的赫利俄斯也不得不經(jīng)常進(jìn)行閃避,弄得自己十分狼狽。
那鋒利的爪牙能輕易在他身上留下血洞。
和對(duì)方硬踫硬并不是一件好事。
「我…這樣下去…要累死了…」
大口大口地喘氣的赫利俄斯后退至一個(gè)距離妖狼較遠(yuǎn)的地方,稍微恢復(fù)一下體力,并思索著殺死這一只怪物的方法。
他很久未曾進(jìn)行過(guò)如此可怕又刺激的戰(zhàn)斗。
自己過(guò)去引以為傲的力量和劍術(shù)在斯庫(kù)爾面前不值一提。
沒(méi)有任何人類(lèi)可以在力量上勝過(guò)這只妖狼。
再精妙的劍術(shù)也只能在牠身上留下并不致命的傷口,為牠制造著更多痛苦。
這些痛楚只會(huì)令斯庫(kù)爾越發(fā)瘋狂,攻擊也會(huì)變得越發(fā)可怕。
赫利俄斯一時(shí)間竟然束手無(wú)策。
和黑暗使徒﹑奧克長(zhǎng)期作戰(zhàn)帶來(lái)的豐富戰(zhàn)斗經(jīng)驗(yàn)并不能幫助他。
在他大腦不停轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),幾乎被痛楚淹沒(méi)的斯庫(kù)爾瘋狂地摧毀著四周的房屋,巨大的利爪粉碎了墻壁和大理石,流著血水的巨口吞噬著眼前的一切,徹底被本能所駕馭。
一些氣息隨著流動(dòng)的空氣被妖狼所嗅到。
牠的動(dòng)作立即停了下來(lái),布滿鮮血的猙獰頭顱看著赫利俄斯的方向。
正確來(lái)說(shuō),這不是「看」。
斯庫(kù)爾的兩只眼睛不知何時(shí)已經(jīng)被他弄瞎了,血液不停從眼洞中流出來(lái)。
但這并未能阻止?fàn)^續(xù)追殺赫利俄斯,只會(huì)令牠更加憤怒。
靈敏的嗅覺(jué)令牠瞬間找到了遠(yuǎn)處的他。
察覺(jué)到妖狼已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他的赫利俄斯休息了一下,便快速奔跑到另一個(gè)比較堅(jiān)固的大理石房屋。
逃號(hào)跑和躲避并不是方法。
他要盡快解決眼前的妖狼,并和等候他們已久的雷多和熙德會(huì)合。
下一刻,他便停下了腳步,轉(zhuǎn)身便奔向大屋的入口。
巨大的震動(dòng)傳來(lái)。
斯庫(kù)爾撞破了大理石墻壁,龐大的身軀擠了進(jìn)來(lái),不斷嘗試撕咬眼前的赫利俄斯。
見(jiàn)妖狼的身體被卡住,赫利俄斯舉起寶劍沖了上去。
劍鋒直指妖狼的眉心。
他不能再拖下去。
時(shí)間已經(jīng)不多了。
多爾哥多的戒靈隨時(shí)都有可能注意到他獨(dú)自進(jìn)入幽暗密林,他毫不懷疑魔多向這一片廣闊的黑暗森林里派了多少耳目。
「受死吧,妖狼。」
「為你殺害過(guò)的無(wú)辜者贖罪吧!」
寶劍的劍身上再次燃起熾烈的火焰,這是來(lái)自太陽(yáng)的烈火,會(huì)焚滅一切黑暗次物。
握著劍柄的手也被灼傷,傳來(lái)劇痛,血肉正在燒焦。
赫利俄斯忍著這痛苦提起長(zhǎng)劍刺向斯庫(kù)爾的身體。
這一下攻擊將會(huì)終結(jié)這只怪物的性命。
突然一個(gè)想法在他腦海中一閃而過(guò)。
斯庫(kù)爾的外號(hào)叫作「逐日之狼」。
在達(dá)格墨寶劍即將刺穿斯庫(kù)爾的頭顱時(shí),斯庫(kù)爾發(fā)出了幾乎震破赫利俄斯耳膜的嘶叫聲,叫得力竭聲嘶,似乎在向某個(gè)存在發(fā)出訊號(hào)。
但這阻止不了赫利俄斯的攻擊。他心里充滿對(duì)妖狼的殺意,恨不得把殘害了無(wú)數(shù)人類(lèi)的這頭怪物千刀萬(wàn)剮。
當(dāng)斯庫(kù)爾迎來(lái)死亡時(shí),時(shí)間的流動(dòng)變得緩慢起來(lái)。
有一股來(lái)自遠(yuǎn)方的力量超越了空間的限制投射在妖狼身上。
這瞬間驚動(dòng)了掛在赫利俄斯脖子上的多瑞亞斯之光。
多瑞亞斯之光發(fā)出猶如太陽(yáng)般的光芒對(duì)抗這一股邪惡之力。
邪惡之力并沒(méi)有攻擊他,而是注入了妖狼體內(nèi),增強(qiáng)了妖狼的其中一種能力。
斯庫(kù)爾頭上也多出了一個(gè)符文。
這是一句由黑語(yǔ)寫(xiě)成的句子,在黑暗力量灌注后產(chǎn)生強(qiáng)大的威能。
只是看了一眼,赫利俄斯的眼睛便不斷流出淚水。
那不是一般人留下來(lái)的,而是由黑暗魔君親自刻寫(xiě)在牠頭上。
單純地「看見(jiàn)」便令那源源不絕的腐化力量沖擊在他眼睛上。
但這不是令他最在意的地方。
最令他關(guān)注的是,句子的意思。
黑語(yǔ)只有奧克﹑一部份黑暗人類(lèi)和黑暗魔君的爪牙會(huì)使用。
任何一方自由之民的勢(shì)力都嚴(yán)禁子民接觸這些黑語(yǔ)。
但是不少人為了加深對(duì)魔多的了解從而對(duì)抗魔多,他們往往都會(huì)在其他人的監(jiān)督下學(xué)習(xí)黑語(yǔ)。能學(xué)習(xí)黑語(yǔ)而不陷入瘋狂或者變成黑暗使徒的人無(wú)不是意志極其堅(jiān)定的人。赫利俄斯就是其中一個(gè)。
「吞沒(méi)勞瑞林之余光。」
勞瑞林并不是太陽(yáng),而是雙圣樹(shù)中的金色圣樹(shù),是雌株,也是比較年輕的圣樹(shù)。在雙圣樹(shù)被烏茍立安特吸干后,維麗雅凡娜與涅娜用盡自己的加量令它生出了最后一顆果實(shí),邁雅阿瑞恩拿著這顆金色的果實(shí)駕著飛舟在天空中飛翔著。
勞瑞林的果實(shí)發(fā)出了足以照亮整個(gè)中土大陸的光芒,這就是太陽(yáng)。
一層詭異令人不敢觸碰的黑色物質(zhì)覆蓋著妖狼的皮毛。
在寶劍刺在黑色物質(zhì)上時(shí),劍身上的太陽(yáng)之火突然熄滅,甚至堅(jiān)硬無(wú)比的劍身也突然斷裂。
「這…是不可能的。」
難以置信地看著手中斷劍的赫利俄斯瞬間被妖狼掀倒在地上。
達(dá)格墨寶劍的斷裂是一件不可思議的事。
這可是傳承自羅德蘭王室先祖大英雄貝倫的古老寶劍。
連羅德蘭王室乃至精靈都不清楚這一把寶劍是由誰(shuí)鑄成的,只知道它曾陪伴著貝倫殺死無(wú)數(shù)黑暗生物乃至擊殺惡狼卡哈洛斯取得精靈寶鉆。
這一把寶劍如今竟然在赫利俄斯手中斷裂。
反應(yīng)過(guò)來(lái)的妖狼斯庫(kù)爾也張開(kāi)巨口咬向赫利俄斯。
失去了達(dá)格墨寶劍的他難以抵擋噬日之狼的攻擊,只好伸出右臂抵擋。
一陣劇痛傳來(lái)。
斯庫(kù)爾的利齒穿透了他的右臂,想要撕破他的血肉﹑放干他的血液似的。
這股痛楚異常深刻,無(wú)時(shí)無(wú)刻都在折磨著他的神智,令他無(wú)力抵抗。
當(dāng)斯庫(kù)爾要咬下他的右手時(shí),多瑞亞斯之光再次發(fā)出耀眼的光芒,妖狼被迫松開(kāi)口。
虛弱的赫利俄斯匆忙包扎了右臂的傷口便逃到另一個(gè)地方。