今天讀完了的第十一本書是 McGuffey's First Eclectic Reader,也就是《美國語文讀本(啟蒙本)》。
這本書作為美國語文課本的啟蒙本,內容很簡單。不過讀起來時的生詞倒是出乎意料地多,里面有一些日常似乎很少用到的詞和說法。
那些詞匯和用法與其說是生僻,不如說是復古或者老舊。
我讀的時候就感覺到這本書不新,猜測是上個世紀上半葉的讀物。在這本讀完讀到第二本之后我發現自己的猜測太保守了。
第二冊的第三課是一封威利寫給圣誕老人的信,信件的日期是1878年12月10日。
盡管知道這本書的內容經歷過歲月的洗禮,我看到這個日期的時候依舊驚訝了一下。
細細想來,其實很合理。文中一次都沒有提起過汽車,都是馬車。除此之外還有各種舊時候的細節。
雖說是在扇貝這個學英語的軟件上讀的,不過讀這本書與其說是學英語,不如說是完全出于好奇。
我也覺得它并太不適合作為以學英語為目的時的讀物,不是它不夠好,是它有些過于老舊了,而語言更新很快。學會了各種19世紀的說法固然能和人交流,但說話方式這么復古,日常用出來難免顯得奇怪。
這本書和后面的兩本我都是作為簡單的英文材料,在閱讀中文書籍讀不動的時候搭著讀的。
讀的方法也確實是搭著。今天試圖看《女生徒》,打開書之后突然就產生了強烈的“一點也不想讀”的念頭,于是轉而讀了這本。
今天讀不進去太宰治了,接下來幾天可能也不會想讀,突然就覺得累了。
所有人都那么痛苦,閱讀體驗不差,但要說有多神清氣爽,是沒有的。