第五章 不幸者
席勒停在鐵籠里,看著金屬艙的小口中的瞳孔。
“扎斯先生,據(jù)我所知,你并不像其他哥譚市的罪犯一樣擁有一個(gè)不幸且悲慘的童年,相反你過(guò)得不錯(cuò)?”
猩紅的瞳孔中閃過(guò)一絲戲謔的色彩。“看來(lái)你很了解我了?”
席勒活動(dòng)手腳,為之下來(lái)的硬戰(zhàn)做準(zhǔn)備。
扎斯先生是一個(gè)普通人,沒(méi)有超能力,沒(méi)有變異的血統(tǒng),但是單純靠武力可以稱得上是最危險(xiǎn)的罪犯。
“你有一個(gè)富裕的家庭和疼愛(ài)你的父母,他們給了你想要的一切。在學(xué)校里,你是一個(gè)優(yōu)等生,你有朋友聚會(huì),也有國(guó)外旅行,以及所有能填補(bǔ)空虛生活的浮華飾品。”
“畢業(yè)之后你創(chuàng)建的國(guó)際商業(yè)公司成了市場(chǎng)的寵兒,參與了一系列大買(mǎi)賣(mài)。那可真是段激動(dòng)人心的時(shí)光,然而就在你最如日中天的時(shí)候。”
席勒說(shuō)到這里停了下來(lái),搖搖頭忍不住嘆了氣。
金屬艙里的猩紅瞳孔閃爍了一下。
“你的父母因?yàn)橐粓?chǎng)船難離開(kāi)了你,雖然那時(shí)候你已經(jīng)25歲,有了很強(qiáng)的心理承受能力,但這給了你沉痛的打擊。也是從那時(shí)候開(kāi)始你接觸了賭博。”
席勒說(shuō)到這里目光驟然尖銳,直視著金屬艙上的小口。
“自此你沉迷賭博,無(wú)心打理公司的事務(wù),在冰山會(huì)所里的一次豪賭中,你賭上了所有身家。一個(gè)小時(shí)后,當(dāng)你離開(kāi)時(shí),已經(jīng)一無(wú)所有了。”
“再之后,哥譚市就出現(xiàn)了一名讓人聞風(fēng)喪膽的罪犯。他身上的數(shù)百道刀疤就像數(shù)百道榮譽(yù)勛章,他殺人只用匕首,殺人后還會(huì)把受害者擺成之前的模樣,仿佛無(wú)事發(fā)生。”
“他的名字叫,維克多?扎斯。”
此話一出,牢門(mén)中的空氣仿佛都凍結(jié)了。平淡的聲音中似乎蘊(yùn)藏著恐怖的事情,讓人不寒而栗。
“那么,可以告訴我為什么要這么做嗎?”
猩紅的瞳孔直勾勾的盯著席勒,緊接著干凈、明亮的聲音從金屬艙中傳出,仿佛是漆黑如墨的深淵魔鬼在為自己辯解。
“不,醫(yī)生,你錯(cuò)了,他們都是機(jī)器人。不過(guò)是一群被欲望驅(qū)使的喪尸而已,死了還更好。”
猩紅的瞳孔微微放大,變得驚悚,似乎是嗅到了鮮血的氣味。
“他們每個(gè)人都一樣,虛偽,撒謊,作弊,所有的一切只是為了掩蓋空虛的內(nèi)心。”
“我們所有人都是機(jī)器人,不過(guò)是受肉體欲望和心靈恐懼驅(qū)使的行尸走肉。”
干凈的聲音中第一次出現(xiàn)了波動(dòng),變得尖銳,像是魔鬼的控訴。
黑夜中似乎響起小提琴的獨(dú)奏,凄婉,悲愴而又孤寂。
“從賭場(chǎng)里出來(lái)后,我本想結(jié)束這一切,我太累了。我見(jiàn)識(shí)過(guò)一切,也嘗試過(guò)一切。擁有過(guò),也失去過(guò)。繼續(xù)下去毫無(wú)意義,這塵世也沒(méi)什么值得留戀的了。”
“我跌跌撞撞走向哥譚大橋旁,順著橋墩望向漆黑的水面。我并不在乎這一跳是否會(huì)扭斷脖子,亦或是在下墜過(guò)程中被繩子扯下頭顱。”
猩紅的瞳孔中露出一絲追憶的色彩,似乎是回憶到某些痛苦的事情
“就在那時(shí)候,有一個(gè)小混混要搶走我身上的東西,盡管我告訴他,我已經(jīng)一無(wú)所有了。但是他還是注意到了我手上那塊閃亮的腕表。他威脅我把他交出來(lái),否則就不讓我死。”
小提琴的獨(dú)奏在此刻驟然加快,如泣如訴,昭示著高潮的來(lái)臨。
“他沖上來(lái)想要硬搶,我本能的抓住了刀,予以猛烈的回?fù)簟N蚁脒@一次我是幸運(yùn)的。”
席勒靜靜的聽(tīng)著,手中的動(dòng)作停了下來(lái)。
猩紅的瞳孔微縮,聲音變得高亢,嘹亮,尖銳,維克多越說(shuō)越興奮,越講越張揚(yáng)。
“他坐在地上向我求饒,說(shuō)他無(wú)意傷人只是想嚇唬嚇唬我。而我此時(shí)能做的,只是把刀抵在他的脖子上并告訴他。”
聲音此刻變得粘稠,陰森,恐怖。
“看著我,看著我的眼睛。”
“而與此同時(shí),我也看到了,我看到了他雙眼之下的恐懼,希望和憤怒,那意味著如果可以的話,他一定會(huì)殺了我。”
小提琴的獨(dú)奏在此刻到達(dá)曲目中最激烈,最悲壯的節(jié)奏,像是電閃雷鳴,像是黑夜壓身,像是群狼嚎叫像,是驚濤駭浪中即將顛覆的船舶。
“我看見(jiàn)了,我什么都看見(jiàn)了。”
“他只是一臺(tái)機(jī)器,被一種他甚至都不知道是什么的力量驅(qū)使著。他只是一個(gè)野獸,一個(gè)動(dòng)物,一個(gè)次等人。只有死亡才能把他從空虛中拯救出來(lái)。”
聲音一頓,猩紅的瞳孔中出現(xiàn)了莊重,圣潔的色彩。
“那一刻,我終于知道了該如何找回自我。”
小提琴聲在最高潮時(shí)戛然而止,囚室里轉(zhuǎn)瞬間寂靜無(wú)聲。
“謝謝你,先生。你讓我重獲了新生,我會(huì)報(bào)答你的。”
“以死亡的名義。”
……
“我知道自己還會(huì)在殺人,因?yàn)槲艺业搅俗约旱氖姑瑤椭@些可憐的動(dòng)物擺脫塵世的煩惱。”
席勒一邊向金屬艙走去,一邊打斷了他的話,問(wèn)道:“所以,你感覺(jué)自己是個(gè)上帝?”
“不,一點(diǎn)也沒(méi)有,先生,我用某種方式時(shí)刻提醒自己,我也只是一個(gè)人類,就像他們一樣。因此,我在自己的手上劃下了第一刀。”
席勒打開(kāi)了金屬艙。
月光的反射下,他看清了里面的人的樣子。
光頭,模樣俊朗,全身上下密密麻麻布滿了刀疤,就像是戰(zhàn)士的榮譽(yù)勛章一樣,橙黃色的囚服半張著露出全身。肌肉宛如山丘般棱角分明,可以看出其中蘊(yùn)藏的爆炸力量。
他蜷縮在狹小的金屬艙里,全身都被緊緊束縛著。
維克多一邊活動(dòng)著四肢,像是很久沒(méi)有出來(lái)過(guò)一樣。他像是貪婪的野獸般嗅著芬香的空氣。一邊還發(fā)出舒服的喘息聲。
“啊…,好久沒(méi)有這樣舒服過(guò)了。我都忘了這種感覺(jué)了。”
很快,維克多猩紅的瞳孔直直的望向席勒,嘴角一點(diǎn)點(diǎn)咧開(kāi),笑容爬上了他的臉頰。就像是野獸捕食前的等待。
“那么我該如何報(bào)答您呢,先生?”
席勒面無(wú)表情的看著維克多一點(diǎn)點(diǎn)走過(guò)來(lái)。
在維克多看不見(jiàn)的陰影里,席勒露出一絲若有若無(wú)的微笑,讓人不寒而栗。