幾十步路,姑娘們已是到了。
見(jiàn)著平日里自己的位置被人占了,心中略有不滿。
至于那賤人,憑仗著有幾分姿色,竟是傍上了富人,此刻在那人懷中,睡得甚是香甜,看著真教人妒寒。
卻是不甘。無(wú)其可表。
看那少年,平日里一副耀武揚(yáng)威之色,今日卻是怯懦,甘俯首稱臣。倒是好笑,忽覺(jué)揚(yáng)眉吐氣。
元惎那副模樣,懷抱傅云,滿眼慈慕寬愛(ài)之色,卻不過(guò)矯揉造作,故滿眼鄙夷。
元惎將之收入眼中,不言不語(yǔ)。她們對(duì)別人的行徑棄如敝履。更每每寒夜悵惘,怒慨天道不公,紅顏生來(lái)苦命薄涼。卻不曾回想審視,自己如此這般,與那少年、與元惎并無(wú)差別。當(dāng)局者不能自清而已。
元惎狀作溫潤(rùn)憐愛(ài)般看向她們,許久。那些姑娘們已是通領(lǐng)此意,知曉了個(gè)中“情義”。
莫言情義,莫道思念。這里的人兒不會(huì)有情,亦不會(huì)思念家人。或許被拋棄時(shí)會(huì),低聲下氣時(shí)會(huì),被現(xiàn)實(shí)凌辱之時(shí)也慟不可遏。只是時(shí)日久了,終曉得:生如無(wú)底黑洞,永無(wú)出頭之日。縱使同行尸走肉,縱使茍延殘喘、生死難辨,那尋常人家該有的幸福,卻是觸不可及。望之生羨,望而卻步。
見(jiàn)人齊了,元惎便說(shuō):“不知姑娘們可愿意跟著我,在下可保各位衣食無(wú)憂,只是會(huì)苦了些……”
一明艷女子嗤笑道:“你是何人?敢保我們幾十人衣食無(wú)憂?莫不是中途負(fù)擔(dān)不起便跑了罷!或是用殘羹剩食與我們將就,卻叫我們做些不要命的營(yíng)生?”
倒是通透。
元惎莞爾,道:“莫論榮華,未必能保。只是此刻如你們這般,在荒廢之野,吃穿用度,皆以貞潔相換,將用到何時(shí)。更不保亂世能否安身,趁此機(jī)會(huì),何不謀求未來(lái)?便是以身試險(xiǎn),也好過(guò)此刻坐以待斃。”
幾女子聞之大?。有人不為所動(dòng),尊嚴(yán)早已灰飛煙滅。卻定是動(dòng)搖了。
小佑子俯首緘默,卻瞥見(jiàn)了那姑娘的繡花鞋:不知是從何處撿來(lái)的,不甚合腳,鞋面已是被洗得發(fā)了白,卻極力不染纖塵,那用彩線秀的花兒,極富生機(jī)。欲要飛上了枝頭。可知主人甚是愛(ài)惜,亦復(fù)如是。
見(jiàn)此已是心中長(zhǎng)嘆,怕是逃不出元惎的魔爪了。雖說(shuō)元惎的那番話不無(wú)道理,只是跟錯(cuò)了人,怕是與虎謀皮。與皇權(quán)爭(zhēng)道,何能善終。不若自己另尋出路,便是無(wú)法富貴榮華,也可苦中作樂(lè),得以安逸。說(shuō)不了貪、算不得欲,卻是在愚昧中與虛榮迷失,故此一步深淵。
自求多福罷遼。