“我愛你但是與你無關(guān)”是出自德國詩人歌德的《瑪麗亞·凱莉》一詩。這首詩的全文是:“我愛你但與你無關(guān)。你的美麗像晨曦中的霧氣在我心中升騰卻不會為你帶來任何感覺。你... 全文
I love you and you're not important to me is the full English translation of Goe... 全文
不是這句話出自德國詩人歌德的《浮士德》小說第三卷中的一句著名臺詞原文為“我愛你與你無關(guān)”。
這句詩的名字是《愛的真諦》。