-
神曲:煉獄篇(英文版)
(意)但丁
英文圖書已完結4.02萬
《神曲》是但丁1307年至1321在放逐期間寫的一部長詩。全詩分為三部《地獄篇》(已經收錄并出版在“最經典英語文庫”第一輯里)、《煉獄篇》(本輯已收錄)和《天堂篇》。每部33首,最前面增加一首序詩,共100首,描繪了詩人但丁在維吉爾和貝阿特麗采的指引下,幻游地獄、煉獄、天堂三界的故事。寫出《神曲·地獄篇》的但丁是個戰士。說但丁是“戰士”,是由于他早年積極參加反封建貴族的政治斗爭,并為此被判處終身流放,拒絕屈服,直至客死他鄉。說《神曲》是“夢幻現實巨著”,是因為它不僅借助了夢幻中神游三界的文學形式,而且極其廣泛地包含了當時意大利的社會政治和文化方面的情況,描寫了詩人幻游中遇到的上百個各種類型的人物,對政治黨爭、教會罪惡、哲學、神學、科學、藝術等諸多方面都做了藝術性的闡述和總結,堪稱歐洲中世紀的百科全書。此次,“最經典英語文庫”出版的是第二部分《煉獄篇》,也是《地獄篇》改惡從善歷程的繼續。美國19世紀著名詩人朗費羅,通過精確的理解,將《神曲》翻譯成英語,現在這個英譯本已成為英語世界里的精品。法國19世紀著名版畫家、雕刻家和插圖作家古斯塔夫·多雷,通過精確的理解,為其作了充實飽滿、質感強烈、精美異常的插圖。通過閱讀這部《神曲》,我們可以了解但丁,了解“地獄”,了解“煉獄”,也可以了解“天堂”(將出版)。
-
莫泊桑短篇小說集(英文版)
(法)莫泊桑
英文圖書已完結11.08萬
居伊·德·莫泊桑,19世紀后半期法國杰出批判現實主義作家,短暫的一生中創作六部長篇小說、一部詩集、三部游記和三百多篇中短篇小說,是位不折不扣的高產作家,被譽為“短篇小說之王”。莫泊桑與契訶夫和歐·亨利齊名,被公認為世界三大短篇小說巨匠,對后世影響深遠。其導師,《包法利夫人》的作者福樓拜,曾這樣指導莫泊桑進行“速寫”訓練:“當你走過一個坐在自家店門前的雜貨商,走過一個吸煙斗的守門人跟前,你給我描繪一下這兩個人的神情姿態,身體的外貌特征。不但要用畫家的白描手法,還要描述他他們全部的精神本性,這樣,就使人不至于把他們和別的雜貨商和守門人混同起來。”莫泊桑掌握了這一要領。而這就是他的作品成功原因所在。
-
月亮與六便士:The Moon and Sixpence(英文版)
(英)W.毛姆
英文圖書已完結7.8萬
1919年,毛姆45歲時,發表了這部《月亮與六便士》。小說故事情節相對比較簡單:某進入中年的英國券商,忽然決定拋妻棄子,跟隨內心長久以來積壓著的念頭,立志要成為一個藝術家。這個故事的源頭來自畫家高更的生平故事。這種行為并不為世俗社會所認可。本來作為一個券商,手里有大把大把的鈔票可以揮霍過活,為什么非要當什么藝術家?為什么最后連生存都變成一個問題?結果,這位想成為藝術家的券商后來連個住處都找不到,身體也患上了疾病,混到了沒有錢買食物果腹,整天挨餓的境地。也許,藝術家的世界,凡夫俗子們永遠不會懂。這位藝術家不僅沒有被這種境地嚇倒,反而愈加堅強地活了下去。而且,不顧身體上的疾病帶來的不適,也無視周遭環境的惡劣程度,一心撲在繪畫的創作之中。在太平洋的一個叫作塔西提的小島上,他創作出了讓人看一眼就會產生蕩氣回腸感覺的“杰作”。但此時,他已經溘然長逝。那么,為什么叫“月亮與六便士”?其實,用毛姆自己的話說,這個書名的意義并沒有在書里得到應有的展示,而是出自某評論家在評論上述《人性的枷鎖》時所寫的某句話。原話如下:《人性的枷鎖》里的主人公菲利普·凱利(PhilipCarey)被形容為一個太過執著找尋月亮的家伙,以至于他從來沒發現過腳底下就有一塊六便士。毛姆后來這樣解釋道:“假如你低頭在地上不住地要找尋一塊六便士硬幣,頭也不抬起來一下,那么,你就會丟掉月亮。”
-
包法利夫人(英文版)
(法)古·福樓拜
英文圖書已完結12.07萬
《包法利夫人》這個故事題材并非福樓拜憑空編造。整個故事情節都取自于現實生活。夏爾·包法利是根據福樓拜父親醫院的實習醫生歐解·德拉瑪原型塑造出來的懷揣浪漫主義夢想的農村美少女艾瑪,一面吟誦著那些關于大海、森林、星星等描述自然的詩篇文字,一面走向遠離自然、充滿物質與欲望的都市。艾瑪嫁給夏爾初期,心中充滿著對美好婚姻生活的期盼,她使盡渾身解數,拿出了她所了解的所有浪漫手段:吟詩作畫、彈琴唱歌。怎奈既無騎士樣貌又怯懦平庸、木訥遲鈍、舉止粗俗、不解風情的丈夫毫無情趣,在性關系上也不能滿足她的需求,她很快喪失了對丈夫的耐心,她的婚姻變成一潭死水。于是,她決定沖出“牢籠”、尋找心目中浪漫的“愛情”。自從踏上追愛的路,艾瑪的悲劇命運便已注定。艾瑪一生經歷了蛻變、墮落和毀滅三個階段。福樓拜的筆就像一把手術刀,把艾瑪人性中的全部弱點解剖得體無完膚……最重要的一點是,此次所出版的英譯本,是最權威版本,同時也是無刪節版的英譯本。