4,跡府
所謂白馬不就是馬,是說(shuō)“白”是用來(lái)稱說(shuō)顏色的,“馬”是用來(lái)稱說(shuō)形體的,顏色不就是形體,形體也不就是顏色。說(shuō)顏色就不該讓形體參與其中,說(shuō)形體也不宜連帶上顏色。現(xiàn)在把顏色和形體混同為一回事,那是不對(duì)的。譬如從馬廄中找一匹白馬,那里沒(méi)有,而只有黑色的馬,就不可以說(shuō)是有白馬。既然不可以說(shuō)有白馬,那就是所要找的馬沒(méi)有找到;既然要找的馬沒(méi)有找到,那即是說(shuō)白馬畢竟不等同于馬。他想把這樣的論辯推行開去,以厘正名實(shí)關(guān)系,而教化天下的人。
(二)
公孫龍?jiān)c孔穿會(huì)面于趙國(guó)公子平原君家。孔穿說(shuō):“一向聽說(shuō)先生的義理高深,想做先生的弟子已經(jīng)很久了,只是不能茍同先生的白馬不就是馬之說(shuō)。希望能放棄這個(gè)說(shuō)法,我請(qǐng)求做先生的弟子。”公孫龍說(shuō):“先生的話背理了。我之所以為人所知,只是由于白馬之說(shuō)而已。如果現(xiàn)在讓我放棄它,那就沒(méi)有什么可施教于人的了。況且,一個(gè)人想拜人為師,總歸是因?yàn)椴胖呛蛯W(xué)識(shí)不如人吧,你現(xiàn)在讓我放棄白馬不就是馬之說(shuō),這是先施教于我而后以我為師。先施教于人而后以人為師,這是于理相背的。再者,所謂白馬不就是馬,也是先生的先輩仲尼所認(rèn)可的。我聽說(shuō)當(dāng)年楚王張著繁弱之弓,帶著忘歸之箭,去云夢(mèng)的園林獵取蛟、兕,不慎丟失了他心愛(ài)的弓。隨從于左右的人請(qǐng)求把弓找回來(lái),楚王說(shuō):‘算了。楚國(guó)人丟了弓,楚國(guó)人撿了去,又何必去找呢?’仲尼聽說(shuō)這件事后說(shuō):‘楚王這樣說(shuō)算得上仁義了,但還不夠。說(shuō)人丟了弓、人撿了去就是了,何必要說(shuō)楚國(guó)人呢?’像這樣說(shuō),仲尼是把‘楚人’和‘人’區(qū)別開了的。若是肯定仲尼區(qū)別‘楚人’和‘人’的說(shuō)法,卻又非難我的‘白馬’不就是‘馬’的見解,那是于理相背的。先生修習(xí)儒家的道術(shù)而又否棄仲尼所認(rèn)可的見地,想要從我而學(xué)卻又讓我放棄我所能教您的東西,照這樣的邏輯,就是有才能百倍于我的人,也一定無(wú)法當(dāng)著您的面把道理說(shuō)清楚啊。”孔穿聽后無(wú)從應(yīng)對(duì)。
(三)
公孫龍是趙國(guó)公子平原君的門客,孔穿是孔子的后裔。孔穿曾與公孫龍會(huì)面。孔穿對(duì)公孫龍說(shuō):“我僻處于魯?shù)兀谙逻呍缇惋L(fēng)聞先生的聲名,欽慕先生的才智,敬重先生的德行,渴望從師于先生已經(jīng)很久了,今天才得以會(huì)面。只是還不能茍同先生的‘白馬為非馬’的說(shuō)法,唯獨(dú)這一點(diǎn)我難以接受,請(qǐng)求先生放棄它,我情愿做您的弟子。”公孫龍回答說(shuō):“先生的話于理相背。我的所學(xué),只在于這‘白馬為非馬’,若是讓我放棄它,那我就沒(méi)有什么可施教于人了。既讓我無(wú)從施教而又要受教于我,這是于理相背的。況且,想師從于我的人,總是因?yàn)椴胖呛蛯W(xué)識(shí)不及我吧,現(xiàn)在你指教我放棄‘白馬非馬’之說(shuō),這是先施教于我而后以我為師。先施教于人而后以人為師,這樣做是說(shuō)不通的。其實(shí)先生用以施教于我的,很像是齊湣王當(dāng)年對(duì)尹文說(shuō)的一番話。齊湣王曾問(wèn)尹文:‘我很喜愛(ài)士人,可是齊國(guó)沒(méi)有士,怎么辦?’尹文說(shuō):‘我很想知道大王所說(shuō)的士是怎樣一種人。’齊王無(wú)法回答。于是,尹文說(shuō):‘比如現(xiàn)在這里有一個(gè)人,他事奉君主能盡忠,事奉父母能盡孝,與朋友交往能恪守信用,與鄉(xiāng)里相處能做到平易和順,有這四種德行,可以稱得上士嗎?’齊王應(yīng)聲回答:‘好啊!這可真是我所謂的士了。’尹文說(shuō):‘大王得到這樣的人,愿意用他做自己的臣子嗎?’齊王說(shuō):‘那是我的所愿,只是求之不得啊。’當(dāng)時(shí)齊王正倡導(dǎo)勇武之風(fēng)。于是尹文問(wèn):‘假使這個(gè)人在大庭廣眾之中,被欺侮而終于不敢抗?fàn)帲笸踹€會(huì)用他做臣子嗎?’齊王說(shuō):‘這種人怎么算得上士呢?被欺侮而不敢抗?fàn)帲菒u辱啊!對(duì)于甘愿受辱的人,我是不會(huì)用他做臣子的。’尹文說(shuō):‘雖說(shuō)被欺侮而沒(méi)有抗?fàn)帲瑓s不曾失去那四種德行呀。這個(gè)人沒(méi)有失去那四種德行,那也就是沒(méi)有失去他所以為士人的東西,但大王一會(huì)兒想用他為臣,一會(huì)兒又不愿用他為臣,那么剛才所說(shuō)的士,難道又不算是士了嗎?’齊王緘口,無(wú)法回答。尹文說(shuō):‘現(xiàn)在有一位君主,想要治理自己的國(guó)家,人有過(guò)錯(cuò)他就責(zé)罰,人沒(méi)有過(guò)錯(cuò)他也責(zé)罰;人有功績(jī)他就予以獎(jiǎng)賞,人沒(méi)有功績(jī)他也予以獎(jiǎng)賞,而他反倒抱怨國(guó)人不好治理,這對(duì)嗎?’齊王說(shuō):‘不對(duì)。’尹文說(shuō):‘我私下觀察下面官吏對(duì)齊國(guó)的治理,他們的方式就像我說(shuō)的這樣。’齊王說(shuō):‘我治理國(guó)家,若是果真如先生所說(shuō)的那樣,國(guó)人即使沒(méi)有治理好,我也是不敢埋怨的。不過(guò),我想還不至于如此吧?’尹文接著說(shuō):‘我怎么敢說(shuō)沒(méi)有依據(jù)的話呢?大王的法令規(guī)定:殺人的人處死,傷人的人受刑。人們中有畏懼大王法令的人,被欺侮了也終究不敢抗?fàn)帲鋵?shí)這樣是在維護(hù)大王的法令。但大王卻說(shuō):“被欺侮了而不起而抗?fàn)帲@是一種恥辱。”稱其為恥辱,即是對(duì)這做法的否定。沒(méi)有過(guò)錯(cuò)而大王卻認(rèn)為有錯(cuò),因而就取消了他的任職資格,不任用他為臣子。不任用他為臣子,就是對(duì)他的懲罰,這是沒(méi)有罪過(guò)而被大王懲罰。而且大王以不敢抗?fàn)帪閻u,就一定會(huì)以敢于抗?fàn)帪闃s;以敢于抗?fàn)帪闃s,是對(duì)抗?fàn)幮袨榈目隙ā](méi)有值得肯定的地方而被大王肯定,大王一定會(huì)任用這樣的人做自己的臣子。若是用他為臣子,就是對(duì)他的激賞,那是沒(méi)有功績(jī)而被大王激賞。大王所激賞的,正是吏法要責(zé)罰的;主上所肯定的,正是法度所不容的。賞、罰、是、非,四者相互錯(cuò)亂了,這樣,即使是才能十倍于黃帝的人,也不能治理好啊。’齊王聽后無(wú)從應(yīng)答。所以我以為您的話,與齊王所說(shuō)的類似。您只知道非難‘白馬非馬’之說(shuō),卻不懂得依據(jù)什么去反駁它,這正像當(dāng)年齊王那樣,只知道喜好‘士’的名號(hào),而不懂得明辨‘士’成其為一類人的道理。”