稍晚些時(shí)候,伊森來(lái)到我家,他帶了一瓶酒,并邀我一起去艾奧瓦州參加我們老同學(xué)勞倫斯的婚禮。
“得了吧,我才不會(huì)去,他都沒(méi)有邀請(qǐng)我。”我有些不滿,如果他真的希望我參加,為什么不直接邀請(qǐng)我?
“別這樣克拉克,勞倫斯也不知道你住在哪里。”伊森解釋到:“就連我,他也是把信送到天文臺(tái)我才知道。”
“看看吧。”說(shuō)著,伊森掏出了一封信和一瓶酒。
“路易斯安納州的龍舌蘭酒,這可不多見(jiàn),克拉克。”
“信給我看看。”
致伊森、克拉克
我的老朋友們,離我們上次見(jiàn)面已經(jīng)過(guò)去五年多了,我很想見(jiàn)你們一面,來(lái)吧,來(lái)兩周后是我的婚禮,我在得梅因準(zhǔn)備了盛大的聚會(huì)!
勞倫斯.布塞納斯
信紙的背面還有一行字
請(qǐng)享用我從路易斯安納州帶來(lái)的龍舌蘭酒。
“克拉克?”伊森打開(kāi)了酒瓶“你會(huì)去的吧?”
“但愿院長(zhǎng)會(huì)批準(zhǔn)我的請(qǐng)假。”我拿起杯子一飲而盡,這酒很烈,我的嗓子仿佛著了火。
“這是什么東西?克拉克?你現(xiàn)在還有考古的愛(ài)好了?”伊森看見(jiàn)我桌子上的日記跟十字架問(wèn)到。
“嘿!別碰那個(gè)!”我一下子站了起來(lái),快速走到桌旁,我看見(jiàn)伊森正準(zhǔn)備翻看那本日記。
“為什么?”
“不過(guò)是……不過(guò)是我的一個(gè)病人的瘋言瘋語(yǔ)……我……我在研究他的……他的病史……”
“好吧。”伊森放下了日記,我松了口氣,看著窗外并想著轉(zhuǎn)移話題。
“知道嗎克拉克?”伊森看著窗外的夜色說(shuō)到:“每次我在天文臺(tái)用望遠(yuǎn)鏡觀測(cè)星空,我看著那些恒星和衛(wèi)星,我就會(huì)想,這片遙遠(yuǎn)的星空中是否存在其他的文明?”
我沒(méi)有回答他,因?yàn)槲夷X中忽然聯(lián)想起老酋長(zhǎng)的話……古老的來(lái)客……金星凌日……離開(kāi)……難道沼澤里的奇怪東西并不屬于地球?
“你怎樣想呢?克拉克?我們何時(shí)能夠飛向寰宇?探索一望無(wú)際的星空?”
“未來(lái),一定會(huì)的。”我回答到:“如果真的有外星文明,我想,他們做會(huì)像哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲一樣的事吧。”
“我并不這么認(rèn)為!”伊森的口氣突然變得堅(jiān)決“如果存在更高的文明,克拉克,我說(shuō)是比我們更加高等的文明,那么我相信,他們的道德程度也一定遠(yuǎn)高于我們!”他接著說(shuō)到:“科技的進(jìn)步也是文明的進(jìn)步,我們從刀耕火種、進(jìn)化為今日的機(jī)械與蒸汽,同樣的,我們的文明道德也大為進(jìn)步,我們從奴隸制演變到了民主制,所以我覺(jué)得,科技和文明是相輔相成的!所以如果存在更高等的外星文明,他們的道德、制度一定也比我們更加先進(jìn)!”
“有道理,伊森。”我頓了一下“那你覺(jué)得,如果有這樣的文明,他的社會(huì)會(huì)是什么樣的?”
伊森沒(méi)有回答我,他低頭看著酒杯,一言不發(fā)。
“也許并不如你所想。”我接著說(shuō)到:“也許他們只是一群沒(méi)有思想的動(dòng)物,或者植物,就像蒲公英一樣飄蕩……”
“真希望有生之年我可以見(jiàn)到他們……蒲公英,或者別的什么……”然后伊森和我碰了杯,把酒一飲而盡。
“時(shí)候不早了,我也回去了,別忘了去參加婚禮哦。”
“你什么時(shí)候出發(fā)?”我問(wèn)伊森。
“看你什么時(shí)候出發(fā),咱們一起走。”
我站在窗邊目送伊森離去,我看著他的身影慢慢消失在黑暗中,在與星空融為一體的黑夜里,他仿佛踏入寰宇。
我關(guān)上窗戶,準(zhǔn)備繼續(xù)我的研究,我接著打來(lái)日記,翻到新的一頁(yè)。
1834年5月9日
切西亞死了,他今天發(fā)了瘋,他殺了看守他的兩個(gè)黑人,我因?yàn)橥獬龃蛩舆^(guò)一劫。等我回到營(yíng)地時(shí),只剩下三具尸體,貌似切西亞最后開(kāi)槍自殺了,他的面部已經(jīng)扭曲,渾身是血,出于同情心我把他埋了起來(lái),埋的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,天吶!我的戰(zhàn)友們什么時(shí)候可以回來(lái)!這里只有我一個(gè)人了!
1834年5月10日
從昨晚開(kāi)始,我就聽(tīng)見(jiàn)沼澤里傳來(lái)嬰兒的哭聲,聲音的方向正好是我埋葬切西亞的方向,從昨晚開(kāi)始直到傍晚,依舊沒(méi)有停止。
于是我兩小時(shí)前決定一探究竟,我背上槍,循著切西亞墳?zāi)沟姆较蛴腥ィ_實(shí)是這里,嬰兒的哭聲越來(lái)越大,然后我聽(tīng)見(jiàn)女人的歌聲,由遠(yuǎn)到近,說(shuō)著我不懂的語(yǔ)言,最后我來(lái)到切西亞的埋葬地,很奇怪,這土居然變軟了?而且從地下滲著粘液,我聽(tīng)見(jiàn)嬰兒的哭聲就在這里,但是我卻找不到……
然后我看見(jiàn)一個(gè)女人走了過(guò)來(lái),她應(yīng)該是印第安人,唱著印第安歌曲,她越近,那嬰兒的哭聲就越小,我舉起槍對(duì)準(zhǔn)了這女人,但她無(wú)視了我,我才發(fā)現(xiàn)她的雙眼都被蒙上。
隨后,這女人摸索著來(lái)到一棵樹前,她把手伸向樹洞中,居然從里面抱出了嬰兒?!嬰兒肚子上還有一根臍帶連著樹干,我看呆了,我手足無(wú)措不知道該如何應(yīng)對(duì)。隨后嬰兒已停止了哭鬧。這女人解開(kāi)衣裳為嬰兒哺乳,然后轉(zhuǎn)身離開(kāi)。
我并沒(méi)有敢跟上去,因?yàn)檫@女人背后漫著濃霧,我回了營(yíng)地,因?yàn)槲遗略陟F中迷失……
日記的這天到這里結(jié)束了,我急忙翻到下一頁(yè)。
1834年5月12日
我已經(jīng)離開(kāi)營(yíng)地兩天了,我沿著大部隊(duì)的印記往前走,卻什么都沒(méi)看見(jiàn),這片沼澤太大了,我之找到了他們遺留的篝火,卻沒(méi)看到他們?nèi)魏我粋€(gè)人!但愿我不會(huì)死在這沼澤里……
1834年5月13日
“雪球”死了,真不幸,這是我找到的第一位隊(duì)員。我發(fā)現(xiàn)他的尸體被吊在樹上,我把他放下了,他的身上并沒(méi)有槍傷,有可能是印第安人干的,他的嘴里還含著果實(shí),就是切西亞吃下的那顆!這應(yīng)該是在他死后放進(jìn)去的,他的嘴有被撬開(kāi)的痕跡,那顆果實(shí)也未被咬碎。
然后我把他的上下顎閉合,讓那顆果實(shí)被咬碎,過(guò)了一會(huì),我發(fā)現(xiàn)他的尸體滲出一些粘液。到了晚上,我回到他們遺留的營(yíng)地,恍惚間,我聽(tīng)見(jiàn)了嬰兒的哭聲,那方向正是“雪球”尸體的方向……